lunes, 24 de enero de 2011

Bálsamo

1 comentario:

Francisco Sianes dijo...

Was bedeutet die Bewegung?
Bringt der Ost mir frohe Kunde?
Seiner Schwingen frische Regung
Kühlt des Herzens tiefe Wunde.

Kosend spielt er mit dem Staube,
Jagt ihn auf in leichten Wölkchen,
Treibt zur sichern Rebenlaube
Der Insekten frohes Völkchen.

Lindert sanft der Sonne Glühen,
Kühlt auch mir die heißen Wangen,
Küßt die Reben noch im Fliehen,
Die [auf Feld]5 und Hügel prangen.

Und mir bringt sein leises Flüstern
Von dem Freunde tausend Grüße;
Eh' noch diese Hügel düstern,
Grüßen mich wohl tausend Küsse.

Und so kannst du weiter ziehen!
Diene Freunden und Betrübten.
Dort wo hohe Mauern glühen,
Dort find' ich bald den Vielgeliebten.

Ach, die wahre Herzenskunde,
Liebeshauch, erfrischtes Leben
Wird mir nur aus seinem Munde,
Kann mir nur sein Atem geben.

(J.W. Goethe)

(¿Qué significa este movimiento?
¿Me trae el Este alegres noticias?
La fresca vibración de su agitar
sana las profundas heridas de mi corazón.

Jugando con el polvo lo acaricia
y lo captura en livianas nubéculas,
encamina al seguro parral
un alegre enjambre de insectos.

Alivia suavemente el ardor del sol,
refresca también mis calientes mejillas;
besa en su huida a las vidas
que brillan en el campo y en el cerro.

Y me trae su suave susurro
muchos saludos amistosos;
antes de que estas colinas
oscurezcan me saludarán miles de besos.

Y puedes entonces proseguir tu camino
al servicio de amigos y afligidos;
allí donde brillan altas murallas,
alli encontraré pronto a mí tan amado.

Ah, el verdadero mensaje del corazón,
aliento de amor, vida refrescante,
me llega solamente de su boca,
sólo puede dármela su aliento.)